merge branch master into strings

This commit is contained in:
dkanada
2020-05-18 23:18:08 +09:00
21 changed files with 245 additions and 292 deletions
+6 -3
View File
@@ -604,7 +604,7 @@
"AlwaysPlaySubtitlesHelp": "A nyelvi beállításoknak megfelelő feliratok az audió nyelvétől függetlenül kerülnek betöltésre.",
"Artists": "Előadók",
"Blacklist": "Feketelista",
"BookLibraryHelp": "Az audió- és szövegkönyvek támogatottak. Nézd meg a {0} könyvelnevezési útmutatót {1}.",
"BookLibraryHelp": "Lehetőség van audió és hangoskönyvek visszajátszására. Nézd meg a {0} könyvelnevezési útmutatót {1}.",
"BrowsePluginCatalogMessage": "Böngéssz a Bővítmény katalógusunkban a rendelkezésre álló bővítmények megtekintéséhez.",
"AddItemToCollectionHelp": "Adj elemeket a gyűjteményekhez, ehhez keresed meg őket, majd kattints jobb egérgombbal, vagy kattints a menüre és add hozzá a gyűjteményhez.",
"AllowedRemoteAddressesHelp": "Vesszővel válaszd el az IP-címek vagy IP / netmask címek listáját annak a hálózatnak amelyből távolról csatlakozhatnak. Ha üresen marad, az összes távoli cím megengedett.",
@@ -1301,7 +1301,7 @@
"AllowOnTheFlySubtitleExtractionHelp": "A beágyazott feliratokat ki lehet nyerni a videókból és elküldeni az alkalmazásoknak sima szöveg formátumba, hogy ne legyen átkódolás. Néhány eszközön ez hosszú ideig is eltarthat, valamint a videó lejátszás megakadhat az eltávolítási folyamat futása közben. Ezt kikapcsolva a beágyazott feliratok videó átkódolással beégetésre kerülnek azon kliens eszközökre melyek nem támogatják a külső feliratokat.",
"Art": "ClearArt",
"AuthProviderHelp": "Válaszd ki az azonosítási szolgáltatást amely ezen felhasználó jelszavának ellenőrzését valósítja meg.",
"BurnSubtitlesHelp": "Meghatározza, hogy a szervernek be kell-e égetnie a feliratot videó átkódolás esetén a felirat típusának függvényében. Ennek elkerülésével a szerver teljesítménye javul. Válaszd az Auto lehetőséget a kép alapú feliratok (pl. VOBSUB, PGS, SUB/IDX, stb) és bizonyos ASS/SSA feliratok beégetéséhez.",
"BurnSubtitlesHelp": "Meghatározza, hogy a szervernek be kell-e égetnie a feliratot videó átkódolás esetén a felirat típusának függvényében. Ennek elkerülésével a szerver teljesítménye javul. Válaszd az Auto lehetőséget a kép alapú feliratok (pl. VOBSUB, PGS, SUB/IDX, stb.) és bizonyos ASS/SSA feliratok beégetéséhez.",
"ButtonAddScheduledTaskTrigger": "Vezérlő Hozzáadása",
"ButtonGuide": "Műsorújság",
"ButtonRefreshGuideData": "Műsorújság Frissítése",
@@ -1511,5 +1511,8 @@
"Filter": "Szűrés",
"New": "Új",
"HeaderFavoritePlaylists": "Kedvenc lejátszási listák",
"ApiKeysCaption": "A jelenleg engedélyezett API kulcsok listája"
"ApiKeysCaption": "A jelenleg engedélyezett API kulcsok listája",
"LabelNightly": "Éjszakai",
"LabelStable": "Stabil",
"LabelChromecastVersion": "Chromecast verzió"
}